This is a good but tricky set of questions!
I'll start with the easiest response -- It's a great idea to use the OCR's Bulgarian functionality since you have access to it!
We usually advise strongly against leaving notes in text. However, in this specific case, as part of a transcription that will go through another pass of review, I think it probably is more helpful than harmful. I would ask that you add to it a request for the reviewer to remove the note before approving! This would hopefully be obvious to most
Whether you save or submit depends on your confidence level. You suggest that it should be proofread twice. In that case, I recommend saving and leaving "In Progress". The transcriber who ultimately submits it as complete will be one pass of review and the volunteer who formally reviews it will be another.
I'm interested to hear if any other volunteers have thoughts on this process, your note, or levels of review!
Hello Art and Lauren,
I want to help you with transcribing the Bulgarian document. I am a Bulgarian and can fix the errors that the OCR software was not able to catch.
I am new here and I might need some guidelines on how I could contribute to the project. Do you mind pointing me in the right direction?